LOADING

ATELIER MATIC | アトリエマティック

BUNKITSU TOKYO

ニュウマン高輪にオープンした「BUNKITSU TOKYO」。店舗面積1,000坪超・約10万冊の品揃えを誇る、文喫史上最大規模の店舗。その店舗を彩るように、maticの作品を使用したディスプレイ&スタイリングを担当した。

BUNKITSU TOKYO opened at Newoman Takanawa. Boasting over 3,300 square meters of floor space and a selection of approximately 100,000 books, it is the largest store in BUNKITSU’s history. We were responsible for the display and styling using Atelier matic’s works, adding color to the store.

2023年に、文喫六本木にて展示を行った経緯があり、その際も本と作品を絡めたディスプレイを行ったことがあった。

Atelier matic meets AKIU STONE

In 2023, We  held an exhibition at Bunkitsu Roppongi, where we  also created displays that intertwined books and artwork.

本棚の上であったり、テーマに沿って選書されたコーナーや受付周りなど10ヶ所以上に及ぶスペースのディスプレイを担当。文喫としても挑戦的な陳列の方法を試みており、ただきれいに本棚に収まるという陳列方法ではない見せ方を模索、実験しているそうだ。その中でAtelier maticはオブジェなどで空間を彩る役割を担った。

以前に石好きの友人との会話の中で、石ころをインテリアに取り込む際に、その石は「飾る」のか、「置く」のか、意識的に飾るのか、無意識にただ置くのか、という話になったことがある。それ以来、しばしばそのことについて考えるのだが、今回は明らかに「飾る」という依頼と行為である。きれいに成形されていない大理石のブロックや、何でもない石ころを木の上に並べてみたり、どこかゆるさを感じられるように心がけ、「置くように飾る」、「さりげなく飾る」ということを意識して構成していった。

Responsible for displays across more than 10 spaces, including atop bookshelves, themed book selection corners, and areas around the reception desk. As a bookstore, they are also experimenting with challenging display methods, exploring and testing ways to showcase books that go beyond simply arranging them neatly on shelves. Within this, Atelier matic took on the role of enhancing the space with objects and other decorative elements.

In a conversation with a stone-loving friend some time ago, we discussed whether incorporating stones into interior design meant “decorating” them or simply ‘placing’ them—whether it was a conscious act of decoration or an unconscious placement. Since then, I’ve often pondered this question. This time, however, the request and the act were clearly about “decorating.” I arranged roughly shaped marble blocks and ordinary pebbles on a piece of wood, aiming for a sense of relaxed ease. I consciously composed the arrangement with the idea of “decorating by placing” and “decorating casually.”

店内には打ち合わせなどができる個室も用意されており、その棚上には、過去に制作した、古いアメコミにストライプの箔押しを施した作品を飾った。近年のAtelier maticの作品とはテイストが異なるものであるが、この作品のコンセプトは古いものや既成のものに、新たな要素をプラスして、新しい価値や視点をうみ魅力を作る、ということであった。そう思うと今はその対象が石やテラゾに変わっただけで、よりよくものを見せるために何かひと手間の要素を加えるという手法は今も昔も変わらず、Atelier maticの方法論であるのかもしれない。

Private rooms for meetings and discussions are also available, and on the shelves above them, we displayed works created in the past: old American comics embossed with stripes of foil. While differing in taste from Atelier matic’s recent works, the concept behind these pieces was to add new elements to old or existing things, creating new value, perspectives, and appeal. Thinking about it now, perhaps the only thing that has changed is the medium—from paper to stone and terrazzo. The approach of adding an extra touch to better showcase something remains unchanged, both then and now, and is likely Atelier matic’s methodology.

WORKS
DISPLAY, ARTWORK
DATE
2025.09
PLACE
ニュウマン高輪
CLIENT
BUNKITSU TOKYO